The Italian World Of English Renaissance Drama

Autor: Michele Marrapodi
Publisher: University of Delaware Press
ISBN: 9780874136388
File Size: 32,79 MB
Format: PDF
Read: 8930
Download or Read Book
It is widely accepted that English Renaissance drama owes its extraordinary richness and variety to the blending of elements originating from the medieval heritage and classical and Italian dramatic traditions. This grafting of the "Italian world" onto the English Renaissance goes far beyond the conventional research of the literary sources. The articles in this collection explore English Renaissance drama through new and challenging aspects of influence and through investigations into classical and Italian theater. The volume moves from early Elizabethan to late Jacobean drama. The area of research ranges from New Classical Comedy to commedia erudita, from the Renaissance theory of tragedy and tragicomedy to the birth of pastoral drama and beyond.

George Sand Palimpsestes Changes R Critures

Autor: Nigel Harkness
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039119875
File Size: 20,38 MB
Format: PDF, ePub, Docs
Read: 8516
Download or Read Book
L'oeuvre litteraire de George Sand entretient un dialogue multiple, manifeste et soutenu avec d'autres auteurs et d'autres textes. Ce dialogue, engage surtout avec des predecesseurs et des contemporains tels que Rousseau, Shakespeare, Goethe, Mme de Genlis, Balzac et Flaubert, n'est pas uniquement textuel; il est aussi ideologique. Comme le soulignent les etudes reunies dans ce volume, la pratique sandienne d'une intertextualite litteraire suggere une conception democratique du champ litteraire, dans laquelle les hierarchies verticales sont abolies, et des concepts tels que l'imitation et l'influence sont marginalises dans une pratique de l'ecriture qui integre une pluralite de voix et dans laquelle les ouvrages de ses predecesseurs et de ses contemporains sont rememores, absorbes, cites, contestes, retravailles, transformes ou parodies. Integrer les voix d'autrui dans le tissu du roman emerge ainsi comme un principe fondamental de l'ecriture sandienne."

Reading Translating Rewriting

Autor: Martine Hennard Dutheil de la Rochère
Publisher: Wayne State University Press
ISBN: 0814336353
File Size: 55,12 MB
Format: PDF, Kindle
Read: 3369
Download or Read Book
In translating Charles Perrault's seventeenth-century Histoires ou contes du temps passé, avec des Moralités into English, Angela Carter worked to modernize the language and message of the tales before rewriting many of them for her own famous collection of fairy tales for adults, The Bloody Chamber, published two years later. In Reading, Translating, Rewriting: Angela Carter's Translational Poetics, author Martine Hennard Dutheil de la Rochère delves into Carter's The Fairy Tales of Charles Perrault (1977) to illustrate that this translation project had a significant impact on Carter's own writing practice. Hennard combines close analyses of both texts with an attention to Carter's active role in the translation and composition process to explore this previously unstudied aspect of Carter's work. She further uncovers the role of female fairy-tale writers and folktales associated with the Grimms' Kinder- und Hausmärchen in the rewriting process, unlocking new doors to The Bloody Chamber. Hennard begins by considering the editorial evolution of The Fairy Tales of Charles Perrault from 1977 to the present day, as Perrault's tales have been rediscovered and repurposed. In the chapters that follow, she examines specific linkages between Carter's Perrault translation and The Bloody Chamber, including targeted analysis of the stories of Red Riding Hood, Bluebeard, Puss-in-Boots, Beauty and the Beast, Sleeping Beauty, and Cinderella. Hennard demonstrates how, even before The Bloody Chamber, Carter intervened in the fairy-tale debate of the late 1970s by reclaiming Perrault for feminist readers when she discovered that the morals of his worldly tales lent themselves to her own materialist and feminist goals. Hennard argues that The Bloody Chamber can therefore be seen as the continuation of and counterpoint to The Fairy Tales of Charles Perrault, as it explores the potential of the familiar stories for alternative retellings. While the critical consensus reads into Carter an imperative to subvert classic fairy tales, the book shows that Carter valued in Perrault a practical educator as well as a proto-folklorist and went on to respond to more hidden aspects of his texts in her rewritings.

Theatre Of The Book 1480 1880

Autor: Julie Stone Peters
Publisher: Oxford University Press on Demand
ISBN: 9780199262168
File Size: 40,57 MB
Format: PDF, ePub
Read: 7762
Download or Read Book
Theatre of the Book is an account of the entangled histories of print and the theatre in Europe between the Renaissance and the late nineteenth century: a history of European dramatic publication (providing comparative and historical perspective to the growing field of textual studies); an examination of the creation of the modern notion of text and performance; and a comparative genealogy of ideas about theatrical and textual reception. It shows that, far from being marginal to Renaissance dramatists, the printing press had an essential role to play in the birth of the modern theatre, crucially shaping the normative conception of 'theatre' as a distinct aesthetic medium and of drama as a distinct narrative form, helping to forge a theatricalist aesthetics in opposition to 'the book'. Treating playtexts, engravings, actor portraits, notation systems, and theatrical ephemera at once as material objects and expressions of complex cultural formations, Theatre of the Book examinesthe European theatre's continual refashioning of itself in the world of print.